श्रीरङ्गगद्यम्
Śrīraṅga-Gadyam
Sriranga Gadyam
The Prose-Song of Srirangam — a direct petition to Sri Ranganatha, the second of the three gadyams. A brief, intense surrender of the entire being to the reclining Lord.
Original Sanskrit · click to toggle
॥ श्रीः ॥
Link copiedश्रीमते रामानुजाय नमः।
Link copiedश्री-रङ्ग-गद्यम्
चिद्-अचित्-पर-तत्त्वानाꣳ तत्त्वयाथात्म्यवेदिने । रामानुजाय मुनये नमो मम गरीयसे ॥
Link copiedस्वाधीन-त्रिविध-चेतनाचेतन-स्वरूप-स्थिति-प्रवृत्ति-भेदꣳ क्लेश-कर्माद्य्-अशेष-दोषासꣳस्पृष्टꣳ स्वाभाविकानवधिकातिशय-ज्ञान-बलैश्वर्य-वीर्य-शक्ति-तेजस्-सौशील्य-वात्सल्य-मार्दवार्जव-सौहार्द-साम्य-कारुण्य-माधुर्य-गाम्भीर्यौदार्य-चातुर्य-स्थैर्य-धैर्य-शौर्य-पराक्रम-सत्यकाम-सत्यसङ्कल्प-कृतित्व-कृतज्ञताद्य्-असङ्ख्येय-कल्याण-गुण-गणौघ-महार्णवꣳ परब्रह्म-भूतꣳ पुरुषोत्तमꣳ श्री-रङ्ग-शायिनम् अस्मत्-स्वामिनꣳ प्रबुद्ध-नित्य-नियाम्य-नित्य-दास्यैक-रसात्म-स्वभावो\ऽहꣳ तद्-एकानुभवः तद्-एकप्रियः परि-पूर्णꣳ भगवन्तꣳ विशदतमानुभवेन निरन्तरम् अनुभूय तद्-अनुभव-जनितानवधिकातिशय-प्रीतिकारिताशेषावस्थोचिताशेष-शेषतैक-रति-रूप नित्य-किङ्करो भवानि ॥१॥
Link copiedस्वात्म-नित्य-नियाम्य-नित्य-दास्यैक-रसात्म-स्वभावानुसन्धान-पूर्वक-भगवद्-अनवधिकातिशय-स्वाम्याद्य्-अखिल-गुण-गणानुभव-जनितानवधिकातिशय-प्रीतिकारिताशेषावस्थोचिताशेष-शेषतैक-रति-रूप-नित्य-कैङ्कर्य-प्राप्त्य्-उपाय-भूत-भक्ति-तद्-उपाय-सम्यग्-ज्ञान-तद्-उपाय-समीचीन-क्रिया-तद्-अनुगुण-सात्विकतास्तिक्यादि-समस्तात्म-गुण-विहीनः दुरुत्तरानन्त-तद्-विपर्यय-ज्ञान-क्रियानुगुणानादि-पाप-वासना-महार्णवान्तर्निमग्नः तिल-तैलवद्-दारु-वह्निवद्-दुर्विवेच-त्रिगुण-क्षण-क्षरण-स्वभावाचेतन-प्रकृति-व्याप्ति-रूप-दुरत्यय-भगवन्-मायातिरोहित-स्वप्रकाशः अनाद्य-विद्या-सञ्चितानन्ताशक्य-विस्रꣳसन-कर्म-पाश-प्रग्रथितः अनागतानन्त-काल-समीक्षयाप्य् अदृष्ट-सन्तारोपायः, निखिल-जन्तुजात-शरण्य! श्रीमन्! नारायण! तव चरणारविन्द-युगलꣳ शरणम् अहꣳ प्रपद्ये ॥२॥
Link copiedएवम् अवस्थितस्याप्य् अर्थित्व-मात्रेण परम-कारुणिको भगवान् स्वानुभव-प्रीत्योपनीतैकान्तिकात्यन्तिक-नित्य-कैङ्कर्यैक-रति-रूप-नित्य-दास्यꣳ दास्यतीति विश्वास-पूर्वकꣳ भगवन्तꣳ नित्य-किङ्करताꣳ प्रार्थये ॥३॥
Link copiedतवानुभूति-सꣳभूत-प्रीतिकारित-दासताम् । देहि मे कृपया नाथ! न जाने गतिम् अन्यथा ॥४॥
Link copiedसर्वावस्थोचिताशेष-शेषतैक-रतिस् तव । भवेयꣳ पुण्डरीकाक्ष! त्वम् एवैवꣳ कुरुष्व माम् ॥५॥
Link copiedएवꣳभूत-तत्त्वयाथात्म्यावबोध-तद्-इच्छा-रहितस्यापि एतद् उच्चारण-मात्रावलम्बने उच्यमानार्थ-परमार्थ-निष्ठꣳ मे मनस् त्वम् एवाद्यैव कारय ॥६॥
Link copiedअपार-करुणाम्बुधे! अनालोचित-विशेषाशेष-लोक-शरण्य! प्रणतार्ति-हर! आश्रित-वात्सल्यैक-महोदधे! अनवरत-विदित-निखिल-भूत-जातयाथात्म्य! सत्य-काम! सत्य-सङ्कल्प! आपत्सख! काकुत्स्थ! श्रीमन्! नारायण! पुरुषोत्तम! श्री-रङ्गनाथ! मम नाथ! नमो\ऽस्तु ते ॥७॥
Link copiedइति श्री-भगवद्-रामानुज-विरचितꣳ श्री-रङ्ग-गद्यम् समाप्तम् ।
Link copied॥ శ్రీః ॥
Link copiedశ్రీమతే రామానుజాయ నమః।
Link copiedశ్రీ-రఙ్గ-గద్యమ్
చిద్-అచిత్-పర-తత్త్వానాṁ తత్త్వయాథాత్మ్యవేదినే । రామానుజాయ మునయే నమో మమ గరీయసే ॥
Link copiedస్వాధీన-త్రివిధ-చేతనాచేతన-స్వరూప-స్థితి-ప్రవృత్తి-భేదṁ క్లేశ-కర్మాద్య్-అశేష-దోషాసṁస్పృష్టṁ స్వాభావికానవధికాతిశయ-జ్ఞాన-బలైశ్వర్య-వీర్య-శక్తి-తేజస్-సౌశీల్య-వాత్సల్య-మార్దవార్జవ-సౌహార్ద-సామ్య-కారుణ్య-మాధుర్య-గామ్భీర్యౌదార్య-చాతుర్య-స్థైర్య-ధైర్య-శౌర్య-పరాక్రమ-సత్యకామ-సత్యసఙ్కల్ప-కృతిత్వ-కృతజ్ఞతాద్య్-అసఙ్ఖ్యేయ-కల్యాణ-గుణ-గణౌఘ-మహార్ణవṁ పరబ్రహ్మ-భూతṁ పురుషోత్తమṁ శ్రీ-రఙ్గ-శాయినమ్ అస్మత్-స్వామినṁ ప్రబుద్ధ-నిత్య-నియామ్య-నిత్య-దాస్యైక-రసాత్మ-స్వభావో\ఽహṁ తద్-ఏకానుభవః తద్-ఏకప్రియః పరి-పూర్ణṁ భగవన్తṁ విశదతమానుభవేన నిరన్తరమ్ అనుభూయ తద్-అనుభవ-జనితానవధికాతిశయ-ప్రీతికారితాశేషావస్థోచితాశేష-శేషతైక-రతి-రూప నిత్య-కిఙ్కరో భవాని ॥౧॥
Link copiedస్వాత్మ-నిత్య-నియామ్య-నిత్య-దాస్యైక-రసాత్మ-స్వభావానుసన్ధాన-పూర్వక-భగవద్-అనవధికాతిశయ-స్వామ్యాద్య్-అఖిల-గుణ-గణానుభవ-జనితానవధికాతిశయ-ప్రీతికారితాశేషావస్థోచితాశేష-శేషతైక-రతి-రూప-నిత్య-కైఙ్కర్య-ప్రాప్త్య్-ఉపాయ-భూత-భక్తి-తద్-ఉపాయ-సమ్యగ్-జ్ఞాన-తద్-ఉపాయ-సమీచీన-క్రియా-తద్-అనుగుణ-సాత్వికతాస్తిక్యాది-సమస్తాత్మ-గుణ-విహీనః దురుత్తరానన్త-తద్-విపర్యయ-జ్ఞాన-క్రియానుగుణానాది-పాప-వాసనా-మహార్ణవాన్తర్నిమగ్నః తిల-తైలవద్-దారు-వహ్నివద్-దుర్వివేచ-త్రిగుణ-క్షణ-క్షరణ-స్వభావాచేతన-ప్రకృతి-వ్యాప్తి-రూప-దురత్యయ-భగవన్-మాయాతిరోహిత-స్వప్రకాశః అనాద్య-విద్యా-సఞ్చితానన్తాశక్య-విస్రṁసన-కర్మ-పాశ-ప్రగ్రథితః అనాగతానన్త-కాల-సమీక్షయాప్య్ అదృష్ట-సన్తారోపాయః, నిఖిల-జన్తుజాత-శరణ్య! శ్రీమన్! నారాయణ! తవ చరణారవిన్ద-యుగలṁ శరణమ్ అహṁ ప్రపద్యే ॥౨॥
Link copiedఏవమ్ అవస్థితస్యాప్య్ అర్థిత్వ-మాత్రేణ పరమ-కారుణికో భగవాన్ స్వానుభవ-ప్రీత్యోపనీతైకాన్తికాత్యన్తిక-నిత్య-కైఙ్కర్యైక-రతి-రూప-నిత్య-దాస్యṁ దాస్యతీతి విశ్వాస-పూర్వకṁ భగవన్తṁ నిత్య-కిఙ్కరతాṁ ప్రార్థయే ॥౩॥
Link copiedతవానుభూతి-సṁభూత-ప్రీతికారిత-దాసతామ్ । దేహి మే కృపయా నాథ! న జానే గతిమ్ అన్యథా ॥౪॥
Link copiedసర్వావస్థోచితాశేష-శేషతైక-రతిస్ తవ । భవేయṁ పుణ్డరీకాక్ష! త్వమ్ ఏవైవṁ కురుష్వ మామ్ ॥౫॥
Link copiedఏవṁభూత-తత్త్వయాథాత్మ్యావబోధ-తద్-ఇచ్ఛా-రహితస్యాపి ఏతద్ ఉచ్చారణ-మాత్రావలమ్బనే ఉచ్యమానార్థ-పరమార్థ-నిష్ఠṁ మే మనస్ త్వమ్ ఏవాద్యైవ కారయ ॥౬॥
Link copiedఅపార-కరుణామ్బుధే! అనాలోచిత-విశేషాశేష-లోక-శరణ్య! ప్రణతార్తి-హర! ఆశ్రిత-వాత్సల్యైక-మహోదధే! అనవరత-విదిత-నిఖిల-భూత-జాతయాథాత్మ్య! సత్య-కామ! సత్య-సఙ్కల్ప! ఆపత్సఖ! కాకుత్స్థ! శ్రీమన్! నారాయణ! పురుషోత్తమ! శ్రీ-రఙ్గనాథ! మమ నాథ! నమో\ఽస్తు తే ॥౭॥
Link copiedఇతి శ్రీ-భగవద్-రామానుజ-విరచితṁ శ్రీ-రఙ్గ-గద్యమ్ సమాప్తమ్ ।
Link copied|| śrīḥ ||
Link copiedśrīmate rāmānujāya namaḥ|
Link copiedśrī-raṅga-gadyam
cid-acit-para-tattvānāṁ tattvayāthātmyavedine | rāmānujāya munaye namo mama garīyase ||
Link copiedsvādhīna-trividha-cetanācetana-svarūpa-sthiti-pravṛtti-bhedaṁ kleśa-karmādy-aśeṣa-doṣāsaṁspṛṣṭaṁ svābhāvikānavadhikātiśaya-jñāna-balaiśvarya-vīrya-śakti-tejas-sauśīlya-vātsalya-mārdavārjava-sauhārda-sāmya-kāruṇya-mādhurya-gāmbhīryaudārya-cāturya-sthairya-dhairya-śaurya-parākrama-satyakāma-satyasaṅkalpa-kṛtitva-kṛtajñatādy-asaṅkhyeya-kalyāṇa-guṇa-gaṇaugha-mahārṇavaṁ parabrahma-bhūtaṁ puruṣottamaṁ śrī-raṅga-śāyinam asmat-svāminaṁ prabuddha-nitya-niyāmya-nitya-dāsyaika-rasātma-svabhāvo'haṁ tad-ekānubhavaḥ tad-ekapriyaḥ pari-pūrṇaṁ bhagavantaṁ viśadatamānubhavena nirantaram anubhūya tad-anubhava-janitānavadhikātiśaya-prītikāritāśeṣāvasthocitāśeṣa-śeṣataika-rati-rūpa nitya-kiṅkaro bhavāni ||1||
Link copiedsvātma-nitya-niyāmya-nitya-dāsyaika-rasātma-svabhāvānusandhāna-pūrvaka-bhagavad-anavadhikātiśaya-svāmyādy-akhila-guṇa-gaṇānubhava-janitānavadhikātiśaya-prītikāritāśeṣāvasthocitāśeṣa-śeṣataika-rati-rūpa-nitya-kaiṅkarya-prāpty-upāya-bhūta-bhakti-tad-upāya-samyag-jñāna-tad-upāya-samīcīna-kriyā-tad-anuguṇa-sātvikatāstikyādi-samastātma-guṇa-vihīnaḥ duruttarānanta-tad-viparyaya-jñāna-kriyānuguṇānādi-pāpa-vāsanā-mahārṇavāntarnimagnaḥ tila-tailavad-dāru-vahnivad-durviveca-triguṇa-kṣaṇa-kṣaraṇa-svabhāvācetana-prakṛti-vyāpti-rūpa-duratyaya-bhagavan-māyātirohita-svaprakāśaḥ anādya-vidyā-sañcitānantāśakya-visraṁsana-karma-pāśa-pragrathitaḥ anāgatānanta-kāla-samīkṣayāpy adṛṣṭa-santāropāyaḥ, nikhila-jantujāta-śaraṇya! śrīman! nārāyaṇa! tava caraṇāravinda-yugalaṁ śaraṇam ahaṁ prapadye ||2||
Link copiedevam avasthitasyāpy arthitva-mātreṇa parama-kāruṇiko bhagavān svānubhava-prītyopanītaikāntikātyantika-nitya-kaiṅkaryaika-rati-rūpa-nitya-dāsyaṁ dāsyatīti viśvāsa-pūrvakaṁ bhagavantaṁ nitya-kiṅkaratāṁ prārthaye ||3||
Link copiedtavānubhūti-saṁbhūta-prītikārita-dāsatām | dehi me kṛpayā nātha! na jāne gatim anyathā ||4||
Link copiedsarvāvasthocitāśeṣa-śeṣataika-ratis tava | bhaveyaṁ puṇḍarīkākṣa! tvam evaivaṁ kuruṣva mām ||5||
Link copiedevaṁbhūta-tattvayāthātmyāvabodha-tad-icchā-rahitasyāpi etad uccāraṇa-mātrāvalambane ucyamānārtha-paramārtha-niṣṭhaṁ me manas tvam evādyaiva kāraya ||6||
Link copiedapāra-karuṇāmbudhe! anālocita-viśeṣāśeṣa-loka-śaraṇya! praṇatārti-hara! āśrita-vātsalyaika-mahodadhe! anavarata-vidita-nikhila-bhūta-jātayāthātmya! satya-kāma! satya-saṅkalpa! āpatsakha! kākutstha! śrīman! nārāyaṇa! puruṣottama! śrī-raṅganātha! mama nātha! namo'stu te ||7||
Link copiediti śrī-bhagavad-rāmānuja-viracitaṁ śrī-raṅga-gadyam samāptam |
Link copiedEnglish · simplified for modern readers
Sri Ranga Gadyam — Surrender at the Feet of the Reclining Lord
The Sri Ranga Gadyam is the shorter of Bhagavad Ramanuja's three prose-hymns. Where the Saranagati Gadyam is the full, many-layered conversation with Sri and her Lord, this piece speaks directly — and only — to Sri Ranganatha, the reclining Lord of Srirangam.
Link copiedRamanuja intends it as something a devotee can carry on the tongue. A form of the surrender that can be uttered daily in the presence of the Lord, in the temple, in the heart. He first asks for the goal (eternal service); then confesses his own helplessness; then takes refuge; then asks that the Lord — on the strength of the refuge alone, and not for any merit of his own — grant what He alone can grant.
Link copiedSection 1 — The Prayer for Eternal Service
Lord — complete in Yourself, lacking nothing —
Link copiedYou hold within Your sway the very nature, existence, and activity of every conscious being (the bound, the freed, and the eternally free) and every unconscious thing (pure sattva, the three-fold prakṛti, and time itself). You stand untouched by the miseries and by the good and evil deeds that afflict them. You are an ocean — broad, boundless, shoreless — of auspicious qualities that rise naturally in You without limit: infinite knowledge and power and sovereignty; valor, might, and splendor; the easy grace with which You mingle with the lowliest; the vatsalya (mother-love) that delights in the devotee's very flaws; tenderness, uprightness, goodwill, equal regard for all; compassion, sweetness, fathomless depth, generosity, cleverness, steadfastness, courage, bravery; the will whose every wish is fulfilled and whose every resolve comes to pass; the gratitude that remembers the smallest offering of a devotee; and countless others that no tongue can count.
Link copiedYou are the Parabrahman. You are Puruṣottama, the Highest Person. You recline upon the serpent-bed at Srirangam. You are my Master.
Link copiedAnd I — I have come awake to what I am: forever under Your command, forever Your servant, finding my one joy in being Yours. You alone are the subject of my thought. You alone are my love. Let me experience You — full, clear, unbroken. And out of that experience, out of the boundless love it breeds, let me become the very embodiment of the longing to serve You in every form and under every circumstance. Accept me as Your eternal servant.
Link copiedSection 2 — The Surrender
Lord — even as I say these words, I know myself.
Link copiedI know I am naturally fitted to be commanded by You, to live only in Your service, and to dwell upon Your lordship and Your every quality. I know that such remembrance should ripen into the devotion that is the true means to service, into the clear knowledge that makes such devotion real, and into the actions that flow from it.
Link copiedBut in me — none of this is ready. I am empty of the qualities that support such a path: sattva, real faith, self-control, humility. Worse, I am full of the opposite. I am sunk in an ocean of sin, ancient and impassable, raised by ignorance and kept alive by false knowledge and misdirected action. My soul's true light — knowledge, self-luminous — is covered over by prakṛti, which is by its nature ever-changing, compounded of sattva, rajas, and tamas, and which clings to me as oil clings in the sesame seed and fire within the firewood. Only the rarest insight can tell one from the other. I am bound with the ropes of karma — the virtue and the sin that I have gathered over ages. However long I look ahead, through endless time still to come, I see no way to cross this bondage on my own.
Link copiedO Sriman! O Narayana! Refuge of every creature born! Lord who is ever with Sri —
Link copiedI fall at Your two lotus feet and take them as my only shelter.
Link copiedSection 3 — The Plea
Even in this broken state, I beg You for the fruit — that You grant me eternal servitude to Yourself. I beg, and that is enough. For You are the ocean of unsurpassed mercy, and You will hear the plea alone. My faith is this: that You will give to me a servanthood that is single-pointed, unending, everlasting — the very form of the love that rises from the joy of experiencing You.
Link copiedSection 4-5 — In the Words of the Devoted
Lord, grant me — out of Your own mercy — that servitude to You which is born of the love that rises from experiencing You. Apart from begging You for this, I do not know any other way.
Link copiedO Lotus-Eyed One, let me be the very embodiment of the longing to serve You in every form and under every condition. You — You alone — must make me so.
Link copiedSection 6 — The Prayer for Grace
And if I lack even the true understanding of the goal You offer, even the proper desire for that understanding — then, Lord, take these very words I have just spoken as the ground on which You act. Make my wandering mind steady in the meaning of what my lips have uttered. Do this now, immediately, out of nothing but Your own grace.
Link copiedSection 7 — The Closing Salutation
O boundless ocean of mercy!
Link copiedO refuge of every world, irrespective of distinctions of birth or conduct or knowledge!
Link copiedO remover of the distress of all who bow before You!
Link copiedO one great sea of love toward those who have taken shelter in You!
Link copiedO knower, always and completely, of the true nature of every being!
Link copiedO Satyakāma (whose every desire is fulfilled)! O Satyasaṅkalpa (whose every will is accomplished)!
Link copiedO Friend in distress! O Kākutstha — Rama of the line of Kakutstha!
Link copiedO Sriman, ever with Sri! O Narayana! O Puruṣottama, highest of all beings!
Link copiedO Sri Ranganatha — Lord of Srirangam!
Link copiedMy Lord —
Link copiedI bow to You.
Link copiedThis soul, which is Yours, let it serve You eternally and at Your pleasure.
Link copiedThus ends the Sri Ranga Gadyam of Bhagavad Ramanuja.
Link copiedText offered in original IAST Sanskrit from the Ramanuja Granthamala corpus. For cross-referenced study and search, visit netcausal.ai/veda.