Skip to content

DIVYA DESAM · 049 OF 108

Thiruppuliangudi

తిరుప్పులింగుడి

PANDYA NADU · THOOTHUKUDI, TAMIL NADU

Thiruppuliangudi is traditionally enumerated as number 49 among the 108 Divya Desams — the sacred abodes of Sri Maha Vishnu sung by the Alvars.

This is the third in the Nave Tirupathis of Pandya Nagy It is on the northern banks of Tamabaraparani river and abou one mile to the north of Veragunamangai. The Perumal her is known ав Kaisina Vendhan, 88 п lar. б yar ig known ав Malarmakal Nachiyar and Pulingudivalli. The theertham is Varuna theertham. Vimanam is Vedasara m"manam. He appeared to the King of Dharmapura, Visuvasakay, The moolavar is seen facing east in а bhujanga sayana pose. The Alvar referred to these first three Tirupathis and said that the Perumal who is seen in a standing posture at Sri Vaikuntam, is seen in a sitting posture at Natham and is in a lying down posture at Thiruppulingudi.

The sthala purana of this place was told by Sanaka rishi t; the King of Dharmapura Visuvasakan by name. It is said that once upon а time, Perumal and Thayar seated on Garuda were flying in the sky.. They were attracted by the beautiful scenic scene on the banks of Tambaraparani. They both descended to have a close look. They were captivated by the beauty of the flow of water surrounded by the luscious green fields, birds twittering, calm and cool and peaceful atmoshphere. Perumal and Mahalakshmi stayed on there enjoying the place. Bhoomidevi, it is alleged, got annoyed and jealous as she was not with Perumal. Out of disgust and frustration she is said to have left Vaikuntam in a huff to Pathala loka. When she, who is the sustenance of earth, water and all living things, left, the world got enveloped in darkness. The living creatures were gasping for breath. The devas who saw this rushed to Perumal and pleaded with him. Baghavan understood all that had happened. He and Lakshmi devi thayar went to Pathala loka, searched for Bhoomidevi and brought Her also to the place of scenic splendour on the banks of Tambaraparani river. God and the two thayars stayed in this place known as Thiruppulingudi for some time. As God brought Bhoomidevi to this place, it came to be known as Bhoomipalans

kshetram. Perumal came to be known as Bhoomi paler, Bhoomi palar is а Sanskrit word. The same translated in Tamil stands for Kai Sina Vendhan.

CF Scanned with OKEN Scanner

TELUGU · తెలుగు

వివః- కాయశిన వేందన్‌.మలర్‌మకళ్‌ తాయార్‌( పుళిజ్లుడి వల్లి) వరుణ తీర్ణము-

నిర్‌బుతి తీర్ణము-వేదసార విమానము-తూరు ఎముఖము-భుజజ శయనము-వరుణ

నిర్‌ముతులికు ప్రత్యక్షం-నమ్మాళ్వార్‌ కీర్తించినది.

నమ్మా్యాగ్వర్‌ “పణ్జనాళాల్‌ొ అను తిరువాయిమొఖ్రులో (9-2-4)

“పుళిబ్బుడిక్కిడన్లు" (తిరుప్పుళిజుడిలో వేంచేసి యుండి) యని సర్వేశ్వరుని

“భోగ్యపాక త J అను గుణమును ప్రకాశింపజేసిరి. ఈక్షే తమునకు చతెలిన్షశిన్రైక్కు

మున్నిల్‌ మూసు" (నిర్మలమై న హృదయములో ప్రకాశించిన స్వామిగల దివ్యదేశములు

మూడు 9-2- అ అను విలక్షణ తిరునామము కలదు. మిగిలిన రెండు శ్లేతములు

వరగుణమజ్జి, శ్మీవ సీ ఎ కుంఠము. ఇంద్రునకు బ్రహ్మహత్యా దొషు పోగొట్టిన స్థలము.

హి తిరుప్పుళిజ్బుడిలో శయనించియున్నాడు. శీ వె కుంఠములో

నిలచియున్నాడు. ఆభగ్వార్డ్హు స్వామిని “స్వామీ ! ఒక్కమారె నను సుఖాసీనుడవె

దర్శనమును అనుగ్రహింపుము. సంసారులందరు నీపాదముల] పె బడినిన్ను స్తో తము

చేయుదురు. ఆ కమనీయ దృశ్యమును సేవింప నాశగానున ది” యని ప్రార్టించిరి.

ఇచట నొక ఐతిహ్యము కలదు;

ఒకనాడు , పెరుమాళ్ల సన్నిధిలో శ్నీఎెప్టవులు ఒక వెపున గొల్లవాం డ్రు

ఒక్షవె పున నిలచి పెరుమాళ్లను సేవించుచుండగా “వంగి పురత్తునంబి” అనువారు

శ్మీవెప్లవ గోష్టని ఏడి గొల్లల పంక్తిని చేరిరట. దీనిని చూచిన “ముదలి యాండానొ

“ఇబ్లుల చెసితిరి?” అని అడుగగా ఎట్లు నను మనకు అభిమానము, అభిజనాహంకారము

ఉండియే తీరును. గొల్లవాం [డ కవి లేవు. కావున పెరుమాళ్ల దృష్టి వారితోపాటు

నామీద కూడ పడునని నిలచితిని. సర్వేశ్వరుని దృష్ట మనమీద పడుట నీరు మెరకకు

ప్రవహించుట వలె కష్టము. వీరిపె పడుట నీరు పల్లమునకు ప్రవహించుట వలె

సుకరము కదా!” యని యనిరి.

పిమ్మట ముదలియాండాన్‌ “స్వామీ! గొల్లలు సర్వేశ్వరుని ఏమని

స్తుతించిరి? “యని యడుగి నూరేళ్లు వర్దిల్లుము ; సిరి సంపదలతో తులతూగుము

అని స్తుతించిరని చెప్పిరి. “దేవరవారు ఏమని స్తుతించిరి” అని (ప్రశ్నింపగా

“విజయీభవ! విజయీభవ! అని పలికితిని అనిరట. అంత ముదలియాండాన

చూచితిరా! స్వామీ! మీరు ఆ గోష్టిలో చేరినను మీరు మీ సంస్కృతమును వదలక

పోత్రిరి. కావున మనమేగోష్టిలో చేరినను మనము మనమే వారు వారే! అని పలికిరట.

మార్గముః ఇది ఆళ్వార్‌ తిరునగరి నవతిరుపతులలో నొకటి. తిరువరగుణమడ్డ

క్లేతము నుండి 1 కి.మీ. దూరములో గలదు.

పా॥' పల్హెనాళాలే నిన్దిరు వరుళుమ్‌;. పజ్జయత్తాళ్‌ తిరువరుళుమ్‌

కొణ్టు; నిన్‌కోయిల్‌ శీయ్‌త్తు ప్పల్‌ పడికాల్‌; కుడి కుడి వి! వన్దాలు య్యుమ్‌

తొెజ్జరోర్‌ క్కరుళి చ్చోతివాయ్‌ తిఅన్జున్‌; తామరె క్కణ్ణళాల్‌. నోక్కాయ్‌;

తెణ్లీరె పొ ్పరునల్‌ తణ్‌ పణ కూఫ్రన్ల;. తిరుప ఎలిబ్కుడిక్కిడన్డానే.

నమ్మాళ్వార్‌ - తిరువాయిమొళ 9-2-1.

← PREVIOUS · 048

Thiruvaragunamangai

NEXT · 050

Thirutholaivillimangalam (Irattai Tirupathi)

Join our community