Thirukandam Kadi Nagar is traditionally enumerated as number 98 among the 108 Divya Desams — the sacred abodes of Sri Maha Vishnu sung by the Alvars.
Perialvar is the only Alvar who has done mangalasasana to the Perumal of this divyadesa in eleven pasurams. One of the pasurams is given below with its meaning:-
108 Vaishnavite Divya Desams - VIT 256
This is a very important pasuram in which the Alvar through simple words expresses the evolution and the significance of pranava mantra.
The Alvar says Thirukandam also known as Kadi nagar is on the banks of the Ganga and is full of luscious, scented groves. He is the Lord Who shows utmost compassion and kindness to those who are firmly and consistently of the belief that pranava mantra is our saviour. That pranava mantra (OM) consisting of three letters (a, u & ma) is also three independent words conveying three meanings. He is the one who made that pranava mantra into Ashtakshara mantra consisting of three words. Those three words in turn reflect the three aspects of the Lord as well as the devotee. The place where the Purushothama who gave us this Truth manifested himself in Thirukadi nagar (Devaprayag).
The Alvar in the entire pasuram plays upon the word “moonru” i.e. the number 3. Using this number, he explains the intricacies of pranava mantra and the Ashtakshara mantra and the three qualities of God as well as the three qualities of the devotee as enunciated by that mantra. The pranava is OM which is a combination of three letters viz. (A) + (U)+ (Ma). The word A represents Bhagavan Who is the sarva rakshaka. The letter Ma represents jeevathma who is the jnana swaroopi. The letter U says that the jeevatma who is the jnana swaroopi belongs to Baghavan who is the sarva rakshaka. God obtained these three words A U and Ma by taking from the Rigveda the vyaahruthi (primordial utterance) known as Bhooh and from the Yajurveda
257 Badrinath - Thirupiridhi - Devaprayag
the vyaahruthi known as Bhuvaha and from the Samaveda the vyaahruthi known as Suvaha. Baghavan out of His sankalpa combined these three vyaahruthis into one and from that took these three aksharas viz., A U and Ma. Those three when combined became the pranava. The three letters in pranava are also independent words with their own meaning. As stated earlier these three letters A, U and Ma have their independent meanings referring to God, Athma and the relationship between the two. The Lord added to that pranava word the two words Namaha and Narayana thereby making it the Ashtakshara mantra. That mantra is like two faces of a coin, one face reflecting three qualities of the Lord and the other face the three qualities of the devotee. The three qualities of God and the three qualities of the athma which as stated earlier are two faces of the same coin are as follows:-
TELUGU · తెలుగు
వివ నీలమేఘ పెరుమాళ్- - పుండరీకవల్తి - మంగళతీర్ణం - మంగళ విమానం
-
తూర్చుముఖము - నిలచున్నసేవ - భరద్వాజమహర్షికి ప్రత్యక్షము - పెరియాళ్యార్
-
తిరుమం్దగె ఆళ్వార్ కీర్తించినది.
విశే ఈ క్షేత్రము హరిద్వారమునుండి హిమవద్గిరికి పోవుదారిలో నున్నది.
హరిద్వారము నుండి ఈక్షే తమునకు పోవుమార్గములోనే వృషీకేశము. కలదు.
తపోవనము, లక్షణసామి సన్నిధి (లక్ష్మణరూలా) వ్యాసఘాట్ - శ్రీ సీతారాముల
సన్నిధి కలదు. హరిద్వారమునుండి 100 కి.మీ. దూరములో ఈ కండమెన్లుం
కడినగర్ క్షేతము కలదు. దీనినే దేవపయాగ యందురు. కోవెలకు వెనుక
హనుమాన్ సన్నిధి గలదు. అలకనందా నది ప్రవహించు దేశము - అళా ;ర్కీర్తి కీర్తించిన
పెరుమూళ్లను రఘునాథ్జీ అందురు.
మార్గముః వృషీకేశ్ నుండి బదరీమార్గంలో 70 కి.మీ దూరంలోను హరిద్వార్ -
బదరీ మార్గంలో 95 కి.మీ కరత ఈ గలదు.
పా! తజ్జియై. మూక్కును తమయనె. త్తలయుమ్ తడన్షవెన్ దాశరదిపోయ్
ఎజ్నున్ తన్ పుక్క॥ విరున్షరశాణ్ఞ; వెము రుడోత్తమ నిర్తుక్కె,
కజ్ళె కజ్ల్ యెన్హ వాశకత్తాలే; కడువినై కఖైన్షిడు కిట్కుమ్
కృజ్హైయిన్ కణ్లి మేల్ కె తత్తినిన్హ కల్త్లమెన్నుమ్ కడినకరే
పెరియ్యా్రగ్వార్లు - పెరియాఫగ్యర్ తిరుమొళ! 4-7-1
- ఆశ్రయింప వలసిన వానిని అన్నిటిని ఆశ్రయించి భగవంతుని కూడ
ఆశ్రయించుట “భక్తి”.
-
విడువ వలసిన వాటి నన్నింటిని విడచి తనను కూడ విడుచుట “ప్రపత్తి”
-
తెరుప్పిలిది. (నస్టప్రయాగు (జోషమక్) 8 హో
శ్లో పరిమళ అతికాఖ్యాం నాయకీం వీక్షమాణః
పరమ పురుషనామా భోగి భోగే శయానః
కలిరిపు మునికీర్త్యః పార్వతీగోచరాంగో
హిమవతి గిరిరాజే రాజతే ప్రాజ్ముఖాఖ$ః
గోవర్షనేంద తిర్జాధ్యే తిరుప్పిరిది పట్టణే
మానసాఖ్య సరగరి గోవర్దన విమానగః
వివః పరమ పురుషన్ - పరిమళ వల్లి - గోవర్దన - ఇంద్ర తీర్ణములు. మానస
సరస్సు - గోవర్దన విమానము - తూర్పుముఖము - భుజంగ శయనము -
య. ము - పార్వతీదేవికి ప్రత్యక్షము. తిరుమంగె ఆళ్వార్ కీర్తించినది.
విశేః జోషమర్నే తిరుప్పీరిది యందురు. ఈ క్షేతము దేవప్రయాగ నుండి
170 కి.మీ దూరములో నున్నది. మధ్యలో గల నందప్రయాగలో విష్టుగంగ
మందాకినీ నదులు కలయుచున్నవి. అచట నందగోపులు, యశోద కళ్లిన్ సన్నిధులు
అపు.
కుబేరుడు తపమాచరించిన ప్రదేశమే తిరుప్పిరిది. ఇచట ఆది శంకరాచార్యుల
వారిచే (ప్రతిష్టింపబడిన ట్లుగా ప్రసిద్ధమై న నృసింహస్వామి సన్నిధి కలదు. వాసుదేవుల
సన్నిధి కలదు. వాసుదేవులు నిన్న తిరుక్కోలములో వేంచేసియున్నారు. వీరినే
ఆళ్యార్డు కీర్తించినట్టుగా కొందరు చెప్పుదురు.
ఠః జోషీమఠ్ సమీపముననే విష్ణు ప్రయాగ కలదు. అచట నారదునిచే
ప్రతిష్టింపబడిన సన్నిధి కలదు. దీనికి సమీపముననే పాండుకేశ్వరం గలదు. బదరీ
సన్నిధి మూసియుంచు నపుడు ఉత్సవమూర్తులను ఈ పాండి కశ్వరములోని వాసుదెవుల
సన్నిధిలో నుంచి తిరువారాధన చేతురు. ఈపాండికేశ్వరమునకు 25 కి.మీ
దూరమున బదరికాశమము గలదు.
మార్గముః దేపప్రయాగనుండి 170 కిమీ
పా! వారి మావలతొరువనదుడల్; కెడవరి శిలె వశ విత్తను;
ఏలనొజు తలణ్ణడము పొట్రలిడమెణు; విరున్ల నల్పిమయత్తుళ్
ఆలిమా ముగిలదిర్ దరవరువ్వరె ; యగడులు ముగడేణీ;