A Visishtadvaita Catechism on the Esoteric and Exoteric Significance of ‘Keesu Keesu
I. Preamble: The Dawn of the Seventh Day
The Tiruppavai, composed by the divine poetess Andal (Godadevi), is not merely a collection of devotional hymns; it is the seed of the Vedas (Vedam Anaithukkum Vithagum).1 In the Visishtadvaita tradition, specifically within the lineage of Sri Ramanuja (acknowledged as the Tiruppavai Jeeyar), every stanza is viewed as a condensed capsule of the Rahasya Traya—the three supreme secrets of Vaishnavism: the Tirumantra, the Dvaya, and the Charama Sloka.2
The seventh Pasuram, “Keesu Keesu Endru,” represents a critical threshold in the spiritual progression of the Pavai Nonbu (the vow of Margazhi). Having addressed the initial aspirants in the earlier verses, Andal now arrives at the doorstep of a more advanced adhikari (qualified soul). This Pasuram is situated in the early hours of Brahma Muhurtham, a time sanctified for spiritual awakening. The sensory environment described—the cacophony of birds, the rhythmic churning of yogurt, the jingling of ornaments—is not merely poetic atmosphere but a rigorous theological architecture designed to awaken the soul from the slumber of Samsara (material existence) to the wakefulness of Kainkaryam (divine service).
1.2 The Identity of the Sleeper
In the esoteric commentary (Swapadesam), the identity of the sleeping maiden in this verse is a subject of profound contemplation. While the surface narrative (Anyapadesam) depicts a Gopi of Gokulam, the inner meaning points to a great Acharya or Azhwar.
This report, formulated as an exhaustive catechism, explores the duality of these meanings, analyzing the verse syllable by syllable to extract the Visishtadvaita essence.
II. The Auditory Awakening: Analysis of the First Paadha (Lines 1-2)
A . The Phonetics of Awakening
The Literal Meaning (Padartha):
“Keesu Keesu” is an onomatopoeic duplication representing the chirping sound of birds at dawn.6 In the Tamil linguistic tradition, such reduplicated words signify intensity, continuity, and plurality. It is not a single chirp but a chorus. The word Endru implies “thus” or “saying so,” suggesting that the birds are not just making noise but communicating a specific message.
The Esoteric Meaning (Swapadesam):
In the Acharya Para interpretation, the “birds” represent the Acharyas (spiritual preceptors) and the “Keesu Keesu” sound represents the chanting of the Vedas and the Divya Prabandhams.5
The Argument of Reality:
Andal uses the word Engum to counter the potential skepticism of the sleeping girl. The sleeper might argue, “You say it is dawn, but perhaps that is only a bird chirping in your backyard. It is a localized disturbance, not a universal morning.”
Theological Implication:
This points to the omnipresence (Vybhutva) of the Lord and the universal applicability of the Vedic truth. The message of the Acharyas is not confined to a single Matham (monastery) or Desam (country); it is Engum—permeating all directions. It suggests that the time for spiritual endeavor is universal; no place is exempt from the call of the Divine.
The term is complex. Anai implies elephant or heavy; Chatthan implies a ruler, deity (Sastha), or destroyer.
Why is the Acharya compared to an Anaicchatthan?
Some commentaries interpret Anaicchatthan as Krishna Himself.
While the Mundaka Upanishad speaks of two birds (the Jivatma eating the fruit and the Paramatma watching), the Tiruppavai imagery of Anaicchatthan birds “mixing and talking” (Kalandu Pesina) adds a distinct Visishtadvaita flavor.
The Community of Saints: The birds are not solitary. They are a flock. This emphasizes the Visishtadvaita value of Bhagavata Goshti (community of devotees). Liberation is not a solitary flight of the “alone to the Alone” but a communal procession to Vaikuntha.
C. The Divine Conversation
Kalandu means mixing or mingling. The birds, having woken up, do not immediately fly off to hunt. They gather, chirp together (creating a cacophony), and then disperse. This social behavior mirrors the Gopis who gather, mix their voices in song, and proceed to Krishna’s abode.6
This “mixed conversation” represents the harmonious blending of different scriptural authorities by the Acharyas.
Divine Couple: Some commentaries suggest the “mixing” refers to the dialogue between the Divya Dampati (The Divine Couple, Narayana and Lakshmi). The birds symbolize the distinct yet united voices of the Lord and His Consort discussing the salvation of the souls (Chetanas).3
This is not a mere question; it is an accusation of spiritual lethargy.
The Call to Attention: Andal is demanding Sravana (hearing), which is the first step in the nine-fold path of Bhakti (Navavidha Bhakti). Without hearing the instruction of the Acharya (represented by the bird’s call), spiritual progress is impossible.6
III. The Olfactory and Tactile Awakening: Analysis of the Second Paadha (Lines 3-5)
A. The Symbolism of the Gopis’ Ornaments
The onomatopoeia Kalakalappa describes the clashing, jingling sound produced by these heavy ornaments striking against each other. This sound is rhythmic, generated by the vigorous back-and-forth movement of the women’s bodies during churning.
In the intellectual churning of the Acharyas:
B. The Physics and Metaphysics of Churning
This is the central metaphor of the Pasuram.
Andal presents a sharp contrast:
C. The Olfactory Dimension: The Scent of Sanctity
As the women churn, their body heat releases the fragrance of the flowers in their hair, and the movement spreads it. It signifies that despite the early hour, they have already performed their ablutions and decorated themselves. They approach their duty (Dharma) with joy and beauty, not as a drudgery.6
In the Swapadesam:
Narayana’s Presence: The Lord is often described as having the fragrance of the Vedas. The Acharyas, being immersed in the Lord, carry this divine scent.4
The “Moan of the Curd” (Thayir Aravam) is a unique auditory image. It is a low-frequency drone that underpins the morning in Gokulam.
IV. The Address to the Soul: Analysis of the Third Paadha (Line 6)
A. The Paradox of the “Demon Girl”
Colloquially, calling someone a “demon” for sleeping late is a friendly jeer. It alludes to Kumbhakarna, the demon brother of Ravana in the Ramayana, who was infamous for his six-month sleep. Andal is teasing: “Have you defeated Kumbhakarna and inherited his sleep?”.11
In the Tamil Bhakti tradition, Pey refers to one who is possessed.
B. The Leader of the Flock
She is a Nayaka (Leader) because her devotion is the deepest. In the Srivaishnava tradition, the one who loves God the most is the natural leader of the community. The Gopis cannot proceed without her because her presence ensures Krishna’s grace.
Kulashekhara Azhwar was a King (Nayaka). He is referred to here because, despite his royal duties, he lived in the mental world of the Ramayana and Krishna Leela. Andal appeals to this “Royal” nature—”You have the capacity to lead us; do not abandon your subjects (us) by sleeping”.4
V. The Theological Core: Analysis of the Fourth Paadha (Lines 7-8)
A. The Power of the Triple Name
This sequence encapsulates the Paratva (Supremacy), Saulabhya (Accessibility), and Virodhi-Nirasana (Elimination of Obstacles) of the Lord.
Meaning 4: Remover of Distress (Klesha-Nashana): Kesava is interpreted as the one who removes the Klesha (affliction) of birth and death.
B. The Indictment of Inaction
Andal argues that “hearing” (Kette) without “acting” is a contradiction in terms for a devotee. If one truly hears the name “Kesava,” the inevitable physical reaction is to leap up in ecstasy (Romancha).
As mentioned in the churning analogy, Andal emphasizes: “We are singing (Paadavum). We are not asking you to churn the ocean or perform Yagas. We are offering the easiest path—Nama Sankirtana. Yet, you refuse even this?” This underscores the tragedy of the soul rejecting the easy grace of Prapatti.6
The “Desam” (Country/Region) here refers to Tejas (Splendor/Light). The girl is glowing. Why? Because she has been meditating on Narayana internally. The Upanishads state that one who knows Brahman becomes Brahman-like in luster. Her face reflects the inner vision.6
According to the discourse of Sri Chinna Jeeyar Swamiji, there is a practical, protective element here. The Gopis argue: “You are lying alone inside with such intense divine radiance. If you remain isolated, the ‘Evil Eye’ (Nara-dishti) of the worldly people might affect you. Or perhaps, your radiance is needed to protect us from the evil eye outside. Come out and merge your light with ours”.15
B. The Opening of the Door
The door represents the Dehatma-buddhi (the delusion that the body is the soul) and the Ahankara-Mamakara (Ego and Possessiveness). It separates the individual soul (Jivatma) from the community of devotees and God.
“Thira” is the only command in the verse. It signifies the granting of permission by the soul to let God and the Guru enter.
While this is the 7th Pasuram, the underlying theme is the realization of the Nine Relationships (Nava Vidha Sambandha) that bind the soul to God, which makes the devotee a “Nayaka”.13
The relationships are:
The “Radiance” (Thesam) of the girl arises from the perfect realization of these nine bonds. By waking her, Andal is asking her to teach these relationships to the group.
VIII. Structured Data and Comparisons
Table 1: Comparative Lexicon of Pasuram 7
Word/Phrase | Literal Meaning (Padartha) | Esoteric Meaning (Swapadesam) | Relevant Deity/Concept |
Keesu Keesu | Chirping of birds | Chanting of Vedas/Prabandhams | Sabda Brahman |
Anaicchatthan | Black Drongo / King Crow | Acharyas / Preceptors | Acharya |
Pesina Peccharavam | Sound of conversation | Dialogue on God’s attributes | Bhagavat Guna Anubhavam |
Kaasu (Kasum) | Coin Necklace | Tirumantra (Ashtakshara) | Artha / Truth |
Pirappum | Tortoise Pendant | Dvaya Mantra / Charama Sloka | Prapatti |
Thayir (Curd) | Yogurt | The Vedas & Shastras | Shastra |
Matthu (Staff) | Churning Rod | Discriminating Intellect (Viveka) | Jnana |
Pey Penne | Demon Girl | God-intoxicated Devotee | Pey Azhwar |
Nayaka Penpillai | Leader Girl | Seshi (Master) of the Group | Kulasekhara Azhwar |
Kesava | Killer of Keshi | Remover of Ego/Obstacles | Krishna |
Thira | Open (the door) | Remove Ego/Surrender | Moksha |
Table 2: The Three Layers of “Kesava”
Interpretation Layer | Meaning of “Kesava” | Application to the Sleeper |
Mythological | Slayer of the horse-demon Keshi | “Wake up! The Lord has destroyed the demon of obstacles. You have nothing to fear.” |
Etymological | Kesha (Hair) – One with beautiful locks | “Wake up! Come see the beauty of His hair. Do not miss this aesthetic experience.” |
Philosophical | Cause of Ka (Brahma) & Isa (Shiva) | “Wake up! The Supreme Lord who commands the Trinity is waiting. This is serious business.” |
The Seventh Pasuram, under the lens of Visishtadvaita, reveals itself as a masterclass in spiritual psychology. It addresses the danger of Laya (spiritual sleep or inertia) that can afflict even advanced souls.
Sri Chinna Jeeyar Swamiji’s teachings remind us that the “Anaicchatthan” birds are calling us not just to wake up physically, but to wake up to our responsibility to the Sampradaya. The “Butter” of divine bliss has been churned and is ready; it requires only that we open the door of our ego and partake in the feast of Kesava.
Thus, “Keesu Keesu Endru” is the transition from the Private enjoyment of God to the Public celebration of His Glory—a fundamental tenet of Ramanuja’s philosophy where the joy of Moksha is magnified when shared.
Sri Andal Thiruvadigale Saranam.
Asmad Gurubhyo Namaha.